Ensemble, c'est tout

kincee 发表于 2008-01-27 05:52:17



片名:Ensemble, c'est tout/Hunting and Gathering/只要在一起

        ummm...不得不说,塔图择片的眼光貌似有点滑坡了,或许她没认真选择,又或许这是法国人的基调,我们不懂。总之,此片比较平淡,若不是捧塔图的场,估计也不会煞费心思去寻。

        此片是对一部小说的改编,原著即Ensemble, c'est tout(法语原作)/Hunting and Gathering(英语译作)。数月前已在图书馆找到了Hunting and Gathering,本想一睹原著,再细品影片。但因该书实在太厚,便作罢。当看完整片,我不知道当时未看原著该是庆幸还是遗憾。若原著内容与影片相差无几,则颇感欣慰,没有浪费大量时间去阅读这么一个意思不大的故事;若是因影片删减厉害而导致失去连贯、平平淡淡和叙事不清,那也唯有稍稍遗憾,郁闷地看了1个半小时没什么东西的电影(除了塔图)。该书作者年轻,小说也是2005才出版。有时候,大概我们看太“近”的小说故事时,没有了那份好奇和激动。好比不久前看得P.S. I Love You,同样是改编年轻女作者的一部小说,观完全片虽然可以记住一些语言和镜头,但未必能留下太多印象。更符合休闲的心情。

       关于影片主题“只要在一起”,在前3/4丝毫未涉及,到后1/4的一半时,我以为要说除了恋人之外,影片是不是在告诉大家奶奶也要和孙子在一起,即老人和孩子的社会关系,可后来奶奶马上死了= =|||...到最后一刻,终于还是变成女主角和男主角要在一起,理由还是苍白地男主角放弃了去英国工作的机会,在要上车的最后一刻拥向女主角。

       而关于此片,男2号Philibert(Laurent Stocker 饰)为何如此煞费苦心帮助Camille(Audrey Tautou 饰),Camille为何会爱上Franck(Guillaume Canet 饰),奶奶Paulette(Françoise Bertin,我喜欢这个老太!)在Camille和Franck之间究竟是什么作用,她为何要存在于此片...基本上我都没有找到原因。也许573页的厚书会说明白,也许这就是法国的风格——没什么为什么,就是给你看,想象的和无法想象的。...又或者也许...是字幕翻译问题,不尽责的法国翻译经常这样混淆我们——"I you invite", "he/it不分", "pour you", 还有很多乱码...估计是不高兴翻译,直接把é,ç之类的打了上来。

       倘若一定要说些个亮点,兴许还只是演员的表演和鲜艳的纯色彩基调吧。

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定